Teks -- Rut 1:1-8 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Rut 1:1 - PADA ZAMAN PARA HAKIM MEMERINTAH.
Nas : Rut 1:1
Kisah Rut terjadi pada masa para hakim memerintah; kitab ini
menunjukkan bahwa di tengah-tengah kemurtadan moral dan rohani ketika it...
Nas : Rut 1:1
Kisah Rut terjadi pada masa para hakim memerintah; kitab ini menunjukkan bahwa di tengah-tengah kemurtadan moral dan rohani ketika itu (bd.
lihat cat. --> Hak 17:6;
lihat cat. --> Hak 21:25),
[atau ref. Hak 17:6; 21:25]
terdapat sisa orang saleh yang terus mengasihi dan menghormati Allah. Kitab ini menekankan bahwa Allah tetap aktif di dalam kehidupan orang yang tetap setia kepada Dia dan firman-Nya
(lihat cat. --> Rut 2:12).
[atau ref. Rut 2:12]
Full Life: Rut 1:3 - MATILAH ELIMELEKH, SUAMI NAOMI.
Nas : Rut 1:3
Sekalipun Naomi adalah pengikut setia Tuhan, ia mengalami kemalangan
besar.
1) Ia dan keluarganya menderita dampak-dampak bencan...
Nas : Rut 1:3
Sekalipun Naomi adalah pengikut setia Tuhan, ia mengalami kemalangan besar.
- 1) Ia dan keluarganya menderita dampak-dampak bencana kelaparan dan terpaksa mengungsi (ayat Rut 1:1). Lagi pula, Naomi kehilangan suaminya (ayat Rut 1:3) dan kedua putranya. Tampaknya, Tuhan telah meninggalkannya dan bahkan menentangnya (bd. ayat Rut 1:13,21).
- 2) Akan tetapi, kisah itu menunjukkan bahwa Allah tetap memperhatikan
dia, serta bekerja melalui orang lain untuk menolongnya pada saat-saat
ia memerlukannya. Seperti halnya Naomi, orang percaya mungkin setia
kepada Kristus, namun mengalami kesusahan besar dalam hidupnya; hal ini
tidak berarti bahwa Allah telah meninggalkan mereka atau sedang
menghukum mereka. Alkitab berkali-kali menekankan bahwa Allah dengan
penuh kasih turut bekerja dalam segala sesuatu demi kebaikan kita pada
masa-masa kesulitan
(lihat cat. --> Rom 8:28;
lihat cat. --> Rom 8:36).
[atau ref. Rom 8:28,36]
Jerusalem: Rut 1:5 - Makhlon dan Kilyon Nama-nama diri dalam kitab Rut barangkali semua ciptaan pengarang sendiri. Semua nama itu mempunyai arti khusus dan demi arti itulah kiranya dipilih p...
Nama-nama diri dalam kitab Rut barangkali semua ciptaan pengarang sendiri. Semua nama itu mempunyai arti khusus dan demi arti itulah kiranya dipilih pengarang. Makhlon berarti: hal merana; Kilyon berarti: Kelemahan: Orpa artinya: memalingkan punggung, menengok ke belakang, bdk Rut 1:14; Rut berarti: sahabat (perempuan); Naomi berarti: manisku dan Elimelekh artinya: Allah raja.
Ende: Rut 1:1 - Djaman pemerintahan para hakim Tidak diketahui dengan tepat bilamana
peristiwa, jang ditjeritakan buku Rut, terdjadi. Tapi njatalah sudah amat lampau
untuk pengarang buku ini (Rut 4...
Tidak diketahui dengan tepat bilamana peristiwa, jang ditjeritakan buku Rut, terdjadi. Tapi njatalah sudah amat lampau untuk pengarang buku ini (Rut 4:7).
Ende: Rut 1:1 - dataran Moab ialah daerah2 tinggi, jang didiami suku-bangsa Moab. Adalah
sematjam nama untuk daerah2 tersebut.
ialah daerah2 tinggi, jang didiami suku-bangsa Moab. Adalah sematjam nama untuk daerah2 tersebut.
Ende: Rut 1:2 - Elimelek artinja: Allahku (El) (adalah) radja. "Na'omi" berarti:
"kesenanganku". "Mahlon" ialah "penjakit". "Kiljon" berarti: "kelemahan". Semua
nama ini bersi...
artinja: Allahku (El) (adalah) radja. "Na'omi" berarti: "kesenanganku". "Mahlon" ialah "penjakit". "Kiljon" berarti: "kelemahan". Semua nama ini bersifat lambang berhubung dengan nasib orang masing2, sebagaimana akan ditjeritakan nanti.
Ende: Rut 1:2 - orang2 Efrata ialah suatu marga jang berasal dari Efrata dan diam dikota
Betlehem. Efrata kadang2 djuga nama untuk Betlehem sendiri.
Dalam Josjua' (Yos 18:23) naman...
ialah suatu marga jang berasal dari Efrata dan diam dikota Betlehem. Efrata kadang2 djuga nama untuk Betlehem sendiri.
Dalam Josjua' (Yos 18:23) namanja: Hofra.
Ende: Rut 1:4 - -- Perkawinan antara orang2 Jahudi dan wanita Moab dilarang dengan keras oleh
Taurat (Ula 23:2-9).
Perkawinan antara orang2 Jahudi dan wanita Moab dilarang dengan keras oleh Taurat (Ula 23:2-9).
Ende: Rut 1:4 - 'Orpa artinja: entah "jang berbulan purnama" entah "jang menengok
kebelakang" atau "jang durhaka". "Rut" mungkin berarti: "teman, sahabat". Nama2
inipun ber...
artinja: entah "jang berbulan purnama" entah "jang menengok kebelakang" atau "jang durhaka". "Rut" mungkin berarti: "teman, sahabat". Nama2 inipun bersifat lambang. 'Orpa pulang kepada bangsanja, sedangkan Rut tetap menemani Na'omi (Rut 1:14).
disini berarti: menampakkan, menganugerahkan kerelaannja.
disini berarti: makanan pada umumnja.
Ende: Rut 1:8 - Rumah ibumu Pada bangsa Jahudi dahulu dan pada bangsa2 lain, tiap2 isteri
seorang suami tinggal dalam kemahnja masing2. Anak2 perempuan tinggal bersama
ibunja mas...
Pada bangsa Jahudi dahulu dan pada bangsa2 lain, tiap2 isteri seorang suami tinggal dalam kemahnja masing2. Anak2 perempuan tinggal bersama ibunja masing2 dalam kemahnja.
Endetn -> Rut 1:8
Endetn: Rut 1:8 - merelai Tertulis: telah merelai. Diperbaiki menurut tjatatan (kere) naskah2 Hibrani dan terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.).
Tertulis: telah merelai. Diperbaiki menurut tjatatan (kere) naskah2 Hibrani dan terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.).
Ref. Silang FULL: Rut 1:1 - hakim memerintah // tanah Israel // dari Betlehem-Yehuda // daerah Moab // orang asing · hakim memerintah: Hak 2:16-18
· tanah Israel: Kej 12:10; Kej 12:10; 2Raj 6:25; Mazm 105:16; Hag 1:11
· dari Betlehem-Yehuda: Ke...
Ref. Silang FULL: Rut 1:2 - ialah Elimelekh // dan Kilyon // orang-orang Efrata // dari Betlehem-Yehuda · ialah Elimelekh: Rut 1:3; Rut 2:1; 4:3
· dan Kilyon: Rut 1:5; Rut 4:9
· orang-orang Efrata: Kej 35:16; Kej 35:16
· dari ...
· ialah Elimelekh: Rut 1:3; Rut 2:1; 4:3
· dan Kilyon: Rut 1:5; Rut 4:9
· orang-orang Efrata: Kej 35:16; [Lihat FULL. Kej 35:16]
· dari Betlehem-Yehuda: Kej 35:19; 1Sam 16:18